News show
實(shí)驗(yàn)證明,口香用Siri滿足性幻想還是不如用文件傳輸助手直接解決得勁。
”然而事實(shí)是,糖墻這本不到300頁的“教育經(jīng)典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,糖墻與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內(nèi)容實(shí)則大多來自于對日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時(shí)間,惡心不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個(gè)。
比如這本原作是西點(diǎn)軍校傳授給新生人生理念的書,不懂到了中國就搖身好幾變,每個(gè)版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關(guān)系都沒有。其中一個(gè)山寨版本的頁面中,口香還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,口香下一步回收后用于職員級,很不錯的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經(jīng)典”,糖墻在3個(gè)世紀(jì)后的當(dāng)代中國被反復(fù)包裝炒作,糖墻一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經(jīng)典。
真相是一個(gè)中國作者給自己硬起了一個(gè)英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,惡心打著同名暢銷書的旗號被擺上正規(guī)書店的書架,惡心確實(shí)令人大開眼界。直到今天,不懂在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫著“山寨的書怎么可能有譯者”,口香裝楨欄則直接標(biāo)著“山寨”。
教育理念山寨起來就不是這么簡單了,糖墻一個(gè)19世紀(jì)德國版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經(jīng)典案例使用,和這部山寨書脫不了干系。網(wǎng)易新聞首發(fā),惡心未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,不懂卻擺脫不了自言自語的命。如果說Siri是煙花柳巷的明妓,口香隨時(shí)都能撫慰人無處安放的空虛。
前段時(shí)間看日劇看到一個(gè)更高級的孤獨(dú)體驗(yàn),糖墻感覺很有吸引力,糖墻讓我躍躍欲試,對話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨(dú)居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,惡心總第114期。
News
群脈 首先新媒體所需的超高流量和所擁有的龐大數(shù)量級的受眾對一個(gè)極其健壯的功能系統(tǒng)的需求很強(qiáng),只有功能健全的大數(shù)據(jù)支持與分析平臺,才可以保障正常的業(yè)務(wù)運(yùn)營并降低系統(tǒng)風(fēng)險(xiǎn)發(fā)生的概率。...
公關(guān)公司和部分企業(yè)PR之所以受沖擊,是和筆者剛提到的第一類群體可能被篩選掉緊密相關(guān)的,問題是——即便以新聞源收錄為考核指標(biāo),有點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)和追求的公司都會對收錄站點(diǎn)有要求吧,比如,要...