News show
你在約會之前跟朋友王者榮耀5人黑,粵網正在對方中路塔下,你的武漢女朋友給你打來電話,你按了拒絕接聽。
這本“有美國刊號、粵網在美國紐約工商登記注冊過、粵網每年向美國政府納稅“的學術雜志,看起來合理合法,程序正當,但是它在國內學術圈的宣傳廣告顯然明白自己鉆了什么空子:山寨版《人類簡史》的作者“亞特伍德”尚有羞恥之心,出版偽書后幾乎查不到作者本人的相關信息,但在《NatureandScience》上發表論文的人就不一樣了,他們放心大膽地把自己的發表信息放在了個人履歷、百度百科和采訪內容中。具有時代性又不花哨,粵網觀念驚世駭俗但絕不是個簡單的反對者”,應該說評價很高了。
這樣的二手知識和東拼西湊的理論成為我們培養下一代的理論依據,粵網細思恐極。《人類簡史》正版長這樣,粵網讀者老爺們認準了。更驚悚的,粵網是這本書還被國內很多教師奉為圭臬,粵網網上隨便一搜《卡爾·威特的教育》教師讀后感,不論是幼兒園老師還是中小學老師,都紛紛表示“大受啟發”、“愛不釋手”。
但當你翻開時,粵網才發現這本書不是寫給你看的,粵網是你的愛犬們的會議記錄:來源:微博@ETNEWS新聞雲不看雞湯成功學,看學術類雜志怎么樣?《Nature》(《自然》)《Science》(《科學》)一類夠不夠權威,夠不夠嚴肅?是夠的,但山寨雜志依然能讓你防不勝防。這部“全球矚目的新銳歷史學家力作”被牛津大學歷史學院院長斯蒂文·剛尼評價為“這是此類大歷史中最好的一本”,粵網“規模宏大但絕非泛泛而談。
這本比牛津大學歷史院長狠夸的那本要厲害多了,粵網腰封就明明白白寫著“一部讓你大開眼界的奇作。
它應當像員工手冊一樣,粵網分發給企業的每一位員工”的評語標寫著來自于《紐約時報》,實際情況呢?不存在的,出版社自己瞎編的。Pia,粵網又是一巴掌把你的脖子拉下來,給懵逼的你一個心疼的吻,溫軟潮濕,帶一點新鮮的醋味兒。
圖/網易號@北京青年報上海的吃法體現的是上海人在吃上的講究,粵網會把煮好攤涼的毛豆用糟鹵調味后冰鎮,稱之為“糟毛豆”。武漢的毛豆長這樣:粵網圖/微博用戶@阿Sam的午夜場武漢的涼拌酸辣毛豆在滿世界溫吞的鹽水毛豆中自成一派,粵網口味蒜香、辛辣,還有勾魂的香醋味兒,遺世而獨立。
粵網這種酒糟和黃酒的用法顯然是淮揚菜和浙江菜的影響。粵網圖/下廚房@陸角角老外們也吃毛豆。
News
當時不少人勸她,高檔寫字樓租金高、投資大、客源少,風險實在太大了,但張蘭卻有自己的想法:在所有消費者中,白領消費者最具理性,如果飯菜符合他們的口味,他們會結伴而來。...
對此,有棵樹公司表示,在接到國家質檢總局發布的警示通報后,已經在第一時間將日本食品全線下架,并對此前售出的不符合通報的卡樂比麥片進行追回,向客戶表達誠摯的歉意,并已在著手進行賠付。...